實用英語(進階級)
閃開
I told Sam to get out of my sight, because he really irritated me.
我告訴山姆離我遠一點,因為他實在煩透我了。
■ 說明:
get out of my sight:指 滾開、閃開、走遠一點等等,這是我們生氣、不耐煩或不喜歡甚至不希望某人在我們周圍時的用語,是不高雅的口語。 意思類似的用詞有:go away, get out, scram等。
前往看詳細
http://tw.earlybird.com.tw/html/short_conv_advanced/short_conv_a0094.html
早起鳥英語主題遊學園:免費線上英語教室
早起鳥有限公司 敬上
(http://shop.earlybird.com.tw/)
(http://www.earlybird.com.tw/)
此為系統主動發送信函,請勿直接回覆此封信件。
如果你不想再收到本站電子報,請前往取消。
http://tw.earlybird.com.tw/html/cancel_epaper.html
或連絡我們
由於 avast! 防毒軟體 已開啟防護,所以此封電子郵件將不受病毒及惡意軟體的侵害。 |
沒有留言:
張貼留言